i think this is the first comment i've read since joining the fediverse to make me actually laugh. thank you for posting something far funnier than it had any right to be.
I know it’s officially for-hey-oe, but I always say forge + joe cause I find it easier. I used to say “forjo” (like “forge” ending in an “o”, or “for joe” sped up) as well.
lolcatnip@reddthat.com
on 25 Nov 17:49
nextcollapse
It rhymes with orange.
Kissaki@programming.dev
on 25 Nov 19:02
nextcollapse
Forge-joe
hakunawazo@lemmy.world
on 25 Nov 21:32
nextcollapse
I hope that someday they decide to add the diacritic to clear up the confusion (Forĝejo (/forˈd͡ʒe.jo/) is how it’s supposed to be pronounced). It’s 2024, there’s no reason we should be afraid of non-ASCII characters.
I don’t see a reason to spell it phonetically when it is a real word (forge in esperanto). A phonetic spelling would also only be more digestible to readers who know the language the phonetic spelling is tailored at (phonetic spelling is language specific as different languages use different ways to represent different sounds).
ĝ is simply the english sound of the consonants in the following words: “john”, “gem”, “jar”. And j is pronounced as the y in “yes” and “yoink”
The diacritic would clear up confusion, because “g” without the diacritic has different sound (like the g in “gamma”, “girl”, “go” in english). The diacritic as a bonus would also makes it clear that it isn’t supposed to be pronounced it as if it were in english, because english does not use the ^ diacritic. It would also extinguish my annoyance at seeing a misspelled word being used as a trademark.
FizzyOrange@programming.dev
on 26 Nov 11:22
collapse
A phonetic spelling would also only be more digestible to readers who know the language the phonetic spelling is tailored at
Indeed, it would be digestible to 1.5 billion people instead of 100k.
nasi_goreng@lemmy.zip
on 26 Nov 07:14
nextcollapse
There’s no universal “phonetic spelling.”
Every language and its user have unique accent and they will intreprete phonitic spelling differently.
There is one, it’s called the IPA or International Phonetic Alphabet and is used mostly by linguist. The IPA spelling changes based on dialects within the same language and if you know all the letters and are able to pronounce them you could in theory read a text written in IPA and the listener could understand it.
2xsaiko@discuss.tchncs.de
on 27 Nov 00:27
collapse
Is anyone able to read IPA without that key? This is where I get lost. It’s an entire new language for a very specific thing so I can’t imagine anyone but language scholars finding it useful
threaded - newest
i’ll forgejo mama!!!
i think this is the first comment i've read since joining the fediverse to make me actually laugh. thank you for posting something far funnier than it had any right to be.
thanks! :)
Forge her? I barely know her!
For-jeh-joe. Forge-joe?
I think I mispronounce it, “Forgeio,” to be honest.
Surprisingly, I mispronounce it exactly like that.
I imagine ‘Forge’ like you pronounce, well, forge, and ‘jo’ like you pronounce Joe*.
*Language and accent differences may apply, but hey, that’s the beauty of the world’s diversity!
For-geh-ho
According to their FAQ, they say it’s supposed to be pronounced /forˈd͡ʒe.jo/ and provide an audio clip: forgejo.org/static/forgejo.mp4
To me that sounds like “for-jay-oh”.
damn, soft g + not a silent e + German j.
I would’ve pronounced it forge + Joe before this. would have only gotten a third of those things right.
For-jail-o?
I thought it was a play on “forge”, I was wrong.
It’s the Esperanto word for “forge”, according to the FAQ.
Don’t try and start these pronunciation debates online. It might seem fun but sooner or later the chickens will come home to Rust.
Fourier eaux
I pronounce it Forgejo.
Forge, yo
Forge, yo Mr. White!
I pronounce it as in Esperanto, I speak it
Jes tio estis ankaŭ mia unua intuicio sed mi ne certas ĉu ĝi fakte estu Esperanto aŭ la -ejo estas nura koincido?
Redakto: laŭ forgejo.org/faq/ jes sed la intencita elparolo estas tamen “forĝejo”
For-hey-ho
I know it’s officially for-hey-oe, but I always say forge + joe cause I find it easier. I used to say “forjo” (like “forge” ending in an “o”, or “for joe” sped up) as well.
It rhymes with orange.
Forge-joe
<img alt="" src="https://lemmy.world/pictrs/image/b6f03d14-84e4-4fc0-8962-3d6e57bcc7bd.gif">
<img alt="" src="https://lemmy.world/pictrs/image/17d300b3-5d3e-4ca6-8b9f-f5372a40bc45.gif">
Awesome phonetic illustration. You should do a dictionary.
I pronounce it “that gogs fork with a dumb name”.
That gogs’ fork’s fork with a dumb name.
Forgejo is a gitea fork
But yeah, name shenanigans aside, it’s pretty solid. I like it a lot
.
Gitea is a fork of Gogs.
That “dumb” name is just name in another language 🫠
An invented language that hardly anyone uses. More people speak Welsh then Esperanto and it’s exactly as useful.
I hope that someday they decide to add the diacritic to clear up the confusion (Forĝejo (/forˈd͡ʒe.jo/) is how it’s supposed to be pronounced). It’s 2024, there’s no reason we should be afraid of non-ASCII characters.
How does one actually read these? Wouldn’t phonetic spelling be infinitely more digestible?
I don’t see a reason to spell it phonetically when it is a real word (forge in esperanto). A phonetic spelling would also only be more digestible to readers who know the language the phonetic spelling is tailored at (phonetic spelling is language specific as different languages use different ways to represent different sounds).
ĝ is simply the english sound of the consonants in the following words: “john”, “gem”, “jar”. And j is pronounced as the y in “yes” and “yoink”
The diacritic would clear up confusion, because “g” without the diacritic has different sound (like the g in “gamma”, “girl”, “go” in english). The diacritic as a bonus would also makes it clear that it isn’t supposed to be pronounced it as if it were in english, because english does not use the ^ diacritic. It would also extinguish my annoyance at seeing a misspelled word being used as a trademark.
Indeed, it would be digestible to 1.5 billion people instead of 100k.
There’s no universal “phonetic spelling.”
Every language and its user have unique accent and they will intreprete phonitic spelling differently.
There is one, it’s called the IPA or International Phonetic Alphabet and is used mostly by linguist. The IPA spelling changes based on dialects within the same language and if you know all the letters and are able to pronounce them you could in theory read a text written in IPA and the listener could understand it.
en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/English
This is phonetic^1^ spelling. The only good one.
^1^ Actually phonemic. Don’t kill me
Is anyone able to read IPA without that key? This is where I get lost. It’s an entire new language for a very specific thing so I can’t imagine anyone but language scholars finding it useful
yeah I can read without the key, it’s not that hard, and it’s not a new language, it’s just a script that unambiguously maps phonemes to “letters”.
The ones used for English? Sure. When it comes to other languages I certainly don’t know all of them though.
Though, that is at least partially due to me learning English as a second language so I’ve looked at these a lot in dictionaries.
I use an American layout and don’t have a numpad :(
On screen keyboards exist for you monsters who think ditching the numpad is acceptable behaviour
4G-O, like a Star Wars droid
I just do the Swedish accent thing and pronounce it forge-yo (like in yo-yo, not the greeting proclamation)
Fuhgeddaboutit.
For gay hoe
On the official page it says that it is pronounced For Jay Yo (at least close enough)
forgejo.org/static/forgejo.mp4
Forjo-jo-jo
forge-hoe?
4G-joe