The first 1 star review
from fossilesque@lemmy.dbzer0.com to science_memes@mander.xyz on 01 Apr 16:11
https://lemmy.dbzer0.com/post/41251785

#science_memes

threaded - newest

Nima@leminal.space on 01 Apr 18:05 next collapse

it likely wasn’t chisel, right? it was probably soft clay and a sharp instrument was used to carve the symbols.

Quill7513@slrpnk.net on 01 Apr 16:30 next collapse

god can’t believe i’m about to do this, but here goes…

shoves glasses up nose

akthually

cuneiform is a clay writing system. the tablets would have been written rather quickly using a sharpened reed called a stylus. the clay tablet would then be left to harden in the sun before transport. it’s still pretty labor intensive, but nowhere near taking a chisel to stone

mhmmm@slrpnk.net on 01 Apr 20:47 collapse

Thank you! I was fervently hoping that the one comment on this says exactly what you said, so I wouldn’t have to…

USSMojave@startrek.website on 01 Apr 17:11 next collapse

They actually just pressed reeds into soft clay, then fired the tablet in a kiln. It probably took the same amount of time to write that as with any modern writing implements

JayDee@lemmy.sdf.org on 02 Apr 02:51 next collapse

Were these stone? I was under the impression that these tablets were soft clay when first scribed and hardened either through a firing process or just over centuries of sitting around.

I’ve also seen videos of the guys scribing in Cuneiform, it looks like it could be done relatively quickly.

juliebean@lemm.ee on 01 Apr 21:49 next collapse

that’s cuneiform, actually. it isn’t chiselled into stone, but rather, is pressed into wet clay with a stylus. the more you know!

rooroo@feddit.org on 01 Apr 17:52 next collapse

Now I wanna know what it says exactly.

nichtburningturtle@feddit.org on 01 Apr 18:32 collapse

allthatsinteresting.com/first-customer-service-co…

rooroo@feddit.org on 01 Apr 20:04 collapse

This is amazing. Thank you!

Sergio@slrpnk.net on 02 Apr 04:22 next collapse

!reallyshittycopper@lemmy.world

philthi@lemmy.world on 01 Apr 17:28 next collapse

Is there like an actual translation, rather than a summary?

darklamer@lemmy.dbzer0.com on 02 Apr 05:09 next collapse
FauxLiving@lemmy.world on 01 Apr 17:39 next collapse

⬆️⬇️⬅️➡️↖️↗️↘️↙️↘️↖️↕️➡️↩️ ⬆️⬆️⬇️⬇️⬅️➡️⬅️➡️↖️↘️↖️↘️↩️‼️

123nope567@lemmy.world on 01 Apr 17:57 collapse
mercano@lemmy.world on 01 Apr 19:23 collapse

This page has a good translation; I’d paste directly, but it wasn’t pasting in cleanly on mobile.

FooBarrington@lemmy.world on 01 Apr 20:54 next collapse

Tell Ea-nasir: Nanni sends the following message:

When you came, you said to me as follows : “I will give Gimil-Sin (when he comes) fine quality copper ingots.” You left then but you did not do what you promised me. You put ingots which were not good before my messenger (Sit-Sin) and said: “If you want to take them, take them; if you do not want to take them, go away!”

What do you take me for, that you treat somebody like me with such contempt? I have sent as messengers gentlemen like ourselves to collect the bag with my money (deposited with you) but you have treated me with contempt by sending them back to me empty-handed several times, and that through enemy territory. Is there anyone among the merchants who trade with Telmun who has treated me in this way? You alone treat my messenger with contempt! On account of that one (trifling) mina of silver which I owe(?) you, you feel free to speak in such a way, while I have given to the palace on your behalf 1,080 pounds of copper, and umi-abum has likewise given 1,080 pounds of copper, apart from what we both have had written on a sealed tablet to be kept in the temple of Samas.

How have you treated me for that copper? You have withheld my money bag from me in enemy territory; it is now up to you to restore (my money) to me in full. Take cognizance that (from now on) I will not accept here any copper from you that is not of fine quality. I shall (from now on) select and take the ingots individually in my own yard, and I shall exercise against you my right of rejection because you have treated me with contempt.”

maxfritjof@lemmy.world on 02 Apr 09:04 collapse

His servant traveling through enemy territory to do the trading should be considered at least as interesting as the complaint itself.

philthi@lemmy.world on 02 Apr 08:27 collapse

Brilliant, thanks very much

Zombiepirate@lemmy.world on 01 Apr 16:42 next collapse

Urm, actually… These glyphs were pressed into wet clay and then fired.

Much like Ea-nāşir should have been.

General_Effort@lemmy.world on 01 Apr 16:52 collapse

That was a deepfake. They did a dirty on him.

can@sh.itjust.works on 01 Apr 17:20 next collapse

Wouldn’t it have been soft when being written?

wolframhydroxide@sh.itjust.works on 01 Apr 23:04 collapse

Yes. “Aggressively presses the reed stylus into the clay for 6 hours”

woodenghost@hexbear.net on 01 Apr 20:33 next collapse

Tell Ea-nasir: Nanni sends the following message:

When you came, you said to me as follows : “I will give Gimil-Sin (when he comes) fine quality copper ingots.” You left then but you did not do what you promised me. You put ingots which were not good before my messenger (Sit-Sin) and said: “If you want to take them, take them; if you do not want to take them, go away!”

What do you take me for, that you treat somebody like me with such contempt? I have sent as messengers gentlemen like ourselves to collect the bag with my money (deposited with you) but you have treated me with contempt by sending them back to me empty-handed several times, and that through enemy territory. Is there anyone among the merchants who trade with Telmun who has treated me in this way? You alone treat my messenger with contempt! On account of that one (trifling) mina of silver which I owe(?) you, you feel free to speak in such a way, while I have given to the palace on your behalf 1,080 pounds of copper, and umi-abum has likewise given 1,080 pounds of copper, apart from what we both have had written on a sealed tablet to be kept in the temple of Samas.

How have you treated me for that copper? You have withheld my money bag from me in enemy territory; it is now up to you to restore (my money) to me in full.

Take cognizance that (from now on) I will not accept here any copper from you that is not of fine quality. I shall (from now on) select and take the ingots individually in my own yard, and I shall exercise against you my right of rejection because you have treated me with contempt.

Nurse_Robot@lemmy.world on 01 Apr 17:25 next collapse

Relatable

Redfox8@mander.xyz on 02 Apr 22:10 collapse

I love how everyone goes “it wasn’t chiselled!” and my first thought is, someone probably wrote this for them/recorded it for the court (or ancient equivalent) is the actual issue with the post!